Amir feat. Indila – Carrousel (Clip officiel) with lyrics & Translations in English & Farsi

Amir

Carrousel

French
Qu’est-ce qui m’arrive, qu’est-ce qui me traîne ?
J’ai le vésuve au fond des veines
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, elle est si belle
La, ah-ah, ah-ah douleur qui m’interpelle
Le plus beau des coups que la vie assène
Le plus beau décor, deux corps qui joue la scène
Je suis tant étourdi, je tiens à peine
Mais ces désirs me retiennent
Et je cours, j’ai le cœur en aller-retour
C’est la première fois
J’ai trouvé un ticket pour elle
Dans ce carrousel
Et je cours, j’ai le cœur en aller-retour
C’est la première fois
J’ai trouvé un ticket pour elle
Dans ce carrousel
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
Je ne joue pas, c’n’est pas un game
Là tu t’engages quand tu m’aimes
Faudra me préserver (Tu devras m’aimer)
Jusqu’au souffle dernier
Je cours, j’ai le cœur en aller-retour
C’est la première fois
J’ai trouvé enfin l’essentiel
Dans ce carrousel
Oui, je cours, j’ai le cœur en aller-retour
C’est la première fois
J’ai trouvé enfin l’essentiel
Dans ce carrousel
T’es belle, rebelle, j’suis immortel
C’est toi qui décèles tout c’que ma peau recèle
J’ai peur de toi comme d’une sublime attraction
Une seconde avant l’action
Si tu m’aimes, si je t’ouvre mon cœur
C’est qu’tu sèmes une graine, une fleur
Tu devras me garder, abîmée ou belle
Dans ce carrousel (Ce carrousel)
Et je cours, j’ai le cœur en aller-retour
C’est la première fois
J’ai trouvé un ticket pour elle
Dans ce carrousel (Dans ce carrousel)
Oui, je cours, j’ai le cœur en aller-retour
C’est la première fois
J’ai trouvé enfin l’essentiel
Dans ce carrousel
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel
Dans ce carrousel, dans ce, dans ce carrousel

https://lyricstranslate.com/de/carrousel-carousel.html-0

Carousel

English
What is happening to me? What is dragging me?
I have a volcano deep in my veins
Aaah, she is so beautiful
Pain is calling me
The most beautiful shock that life inflicts
The most beautiful décor, two bodies playing on stage
I am very dizzy, I’m barely holding on
But these desires are holding me back
And I run, my heart is going back and forth
It’s the first time
I’ve found a ticket for her
In this carousel
And I run, my heart is going back and forth
It’s the first time
I’ve found a ticket for her
In this carousel
In this carousel, in this, in this carousel
In this carousel, in this, in this carousel
I don’t play, it’s not a game
That you engage in when you love me
You will have to preserve me (You will have to love me)
Until life’s final breath
I run, my heart is going back and forth
It’s the first time
I’ve found at last the meaning of life
In this carousel
Yes I run, my heart is going back and forth
It’s the first time
I’ve found at last the meaning of life
In this carousel
You’re beautiful, a rebel, I’m immortal
It’s you who uncovers everything that my skin hides
I’m scared of you like a sublime attraction
One second before the action
If you love me, if I open my heart to you
You are sowing, a grain, a flower
You will have to keep me, destroyed or beautiful
In this carousel (This carousel)
And I run, my heart is going back and forth
It’s the first time
I’ve found a ticket for her
In this carousel (In this carousel)
Yes I run, my heart is going back and forth
It’s the first time
I’ve found at last the meaning of life
In this carousel
In this carousel, in this, in this carousel
In this carousel, in this, in this carousel
In this carousel, in this, in this carousel
In this carousel, in this, in this carousel

https://lyricstranslate.com/de/carrousel-carousel.html-0

چرخ و فلک

Persian Farsi
چه بلایی داره سر من میاد ، چی داره منو به سمت خودش میکشه؟
انگار یه آتشفشان توی رگ‌‌هام دارم
اوووه اون خیلی زیباست
اوووه دردی منو فرا میگیره
زیباترین ضرباتی که زندگی به من وارد میکنه
زیباترین صحنه نمایش و دو بدن که روی این صحنه بازی میکنند
من خیلی سرگیجه دارم‌ ، به سختی خودمو سرپا نگهداشتم
اما این خواسته ها منو عقب نگهداشتن
من میدوم ، قلب من به عقب و جلو حرکت میکنه (بی قراره)
این اولین باره
که من براش یه بلیط پیداکردم
در این چرخ و فلک
من میدوم ، قلب من به عقب و جلو حرکت میکنه
این اولین باره
که من براش یه بلیط پیداکردم
در این چرخ و فلک
دراین چرخ و فلک،دراین چرخ وفلک
دراین چرخ و فلک،دراین چرخ و فلک
من بازی نمیکنم. این یه بازی نیست.
وقتی عاشق من میشی
باید منو حفظ کنی (دوستم داشته باشی)
تا اخرین نفس
من میدوم ، قلب من به عقب و جلو حرکت میکنه (بی قراره)
این اولین باره
که من براش یه بلیط پیداکردم
در این چرخ و فلک
بله!من میدوم ، قلب من به عقب و جلو حرکت میکنه
این اولین باره
من معنای زندگی رو پیدا کردم
در این چرخ و فلک
تو محصور کننده‌ و سرکشی و من نامیرا هستم
تو همونی هستی که هرچیزی که زیر پوست من پنهان شده باشه رو کشف میکنی(از حال درون من خبر داری)
مثل جاذبه ای متعالی از تو می ترسم
یک ثانیه قبل از اقدام
اگه من رو دوست داری ، اگه من درها قلبم رو به روت باز کردم
به این دلیله که در (قلب) من بذر یک گل رو کاشتی
میتونی اون رو زیبا نگهداری یا نابودش کنی
در این چرخ و فلک
من میدوم ، قلب من به عقب و جلو حرکت میکنه (بی قراره)
این اولین باره
که من براش یه بلیط پیداکردم
در این چرخ و فلک
بله!من میدوم ، قلب من به عقب و جلو حرکت میکنه
این اولین باره
من معنای زندگی رو پیدا کردم
در این چرخ و فلک
دراین چرخ و فلک،دراین چرخ وفلک
دراین چرخ و فلک،دراین چرخ و فلک
دراین چرخ و فلک،دراین چرخ وفلک
دراین چرخ و فلک،دراین چرخ و فلک
https://lyricstranslate.com/de/carrousel-carousel.html-0

You may also like...

Leave a Reply